DOTA2 英雄可问姓名出处—智力英雄篇

2020-07-22 00:00:00 神评论

17173 新闻导语

想来最近不少玩家都在肝RPG阿哈利姆的天地迷宫,那我们就从这个著名的半神法师阿哈利姆说起,本篇会集中讲述智力英雄名字背后的故事。

什么是“名”?《说文解字》对“名”解释为:“名,自命也。从口夕,夕者,冥也,冥不相见,故以口自名”。

大概意思是说,晚上天黑了人们互相看不清谁是谁,所以就喊代号,进而演化出姓名。而最初代号的由来也都很有意思,可以参考地名啊,做过的工作啊,长相特征之类的:地名成姓,“鲁”;做过的工作成姓,“司马”等等。如今起名是越发考究,翻字典找诗词看《易经》,还有不少人社区求教,但必定有“王富贵”。Dota2英雄的姓名更是大有出处,我们闲着也是闲着,不如水......额,研究研究。

想来最近不少玩家都在肝RPG阿哈利姆的天地迷宫,那我们就从这个著名的半神法师阿哈利姆说起,本篇会集中讲述智力英雄名字背后的故事。

阿哈利姆Aghanim

这爷们可不像好人呐。也不是胡猜。大概两年前写天涯墨客背景故事分析,我判断出来一些很有趣的设定,当天涯墨客遇到拉比克会说一句很是耐人寻味的话:“阿哈利姆死讯属实?我听过不同的说法。”那会猜测阿哈利姆并没有死,而是出于某种目的隐匿于世,其力量也是黑暗的,现在也在官方RPG得到了证实——细细想来,这家伙的设定是有些接近他的姓名出处。

Agahnim——《超任塞尔达传说:众神的三角力量》中的邪恶巫师,仅仅是调换了字母顺序。塞尔达里的Agahnim想要解开封印,暗算国王和七贤者后人。拿我们的Aghanim对比一下塞尔达里的Agahnim,颜色都没怎么改。

感谢朋友“胖科长”,他从英文读音上判断更接近Agahnim,提醒了我。

拉比克Rubick

说了阿哈利姆,那直接再说说老阿的儿子,Rubick。

Rubik,中文名厄尔诺·鲁比克,出生于1944年7月13日,是匈牙利籍的发明家、雕刻家和建筑学教授。其实也是无心插柳,他为了锻炼学生的空间思维能力而自己动手做出了世界第一个魔方模型,Rubik's Cube,又叫魔术方块,也称鲁比克方块。这大概就是“拉比克”的由来。而拉比克有句台词,“Now,where’s my cube?”不得不叹服V社的设计精心巧妙。而这,也就是拉比克至宝和不朽均有魔方的原因了。

修补匠Tinker

很容易看出,“thinker”去掉了字母h。这倒是和修补匠不信魔法而搞科研的背景故事颇为契合。修补匠的台词“I tink! Therefore I am!”是引用自笛卡尔的名言“I think, therefore I am.”我思故我在。

光之守卫Keeper of the Light

这个我们在“滴水藏海(一)”里讲过了,名字上没什么直接联系,但是光法的形象设计,台词,致敬了《指环王》里的甘道夫。

宙斯Zeus

这个想来大家耳熟能详,参考了希腊神话中的宙斯,从形象,背景,饰品,台词中都借鉴了那位神明的故事。比如大圣嘲讽宙斯为什么不变成天鹅飞走,其实就是暗指希腊西门庆变天鹅绿了斯巴达国王廷达瑞俄斯,双不朽更是借鉴了神王宙斯的形象。

工程师Techies

工程师其实是三个人,斯奎,斯布林和斯布恩。其中的斯奎(Squee)和斯布林(Spleen)是出自万智牌中的哥布林。而斯布恩的来源,我猜测,是V社玩了一个梗,“spoon”作为普通单词意为“用勺舀”,而斯布恩(Spoon)被装在桶里,像是被舀着——这个是猜的啊。

巫妖Lich

在英语中,“lich”就是指死尸。而DOTA2中的巫妖角色基本就是从DOTA1而来,修改了相关的背景故事,而巫妖的台词:“Dead man drifting.”正是参考了War3巫妖的台词:“Dead man walking.”而巫妖在DOTA2中的名字叫艾瑞斯安。

帕克Puck

Puck其名出自莎士比亚的《仲夏夜之梦》,其台词还有“仲夏夜之梦魇”。据说,帕克的许多独白都是采用五步抑扬格——正是莎士比亚最常用的格式。

拉席克Leshrac

Leshrac这个名字也是出自万智牌。我大概查了一下,搜到了一张和拉席克相关的牌。

水晶室女Rylai

Rylai这个名字出自DOTA1“Rylai Crestfall”。顺嘴一提,英雄联盟中还有件道具叫瑞莱的冰晶节杖,所谓瑞莱,正是Rylai。

痛苦女王Akasha

“Akasha”这个名字实际上是继承自DOTA1:阿卡莎本是死于霜之哀伤剑下的亡魂之一,又被巫妖王复活,她占据了一个魔女的肉身,成为了痛苦女王。而这个故事和安妮·赖斯的吸血鬼系列作品有一些相似,个人猜测,痛苦女王阿卡莎之名正是出自于此。安妮·赖斯被称作吸血鬼之母,她的十二部作品被称作吸血鬼编年史,在她的系列小说中,阿卡莎是吸血鬼的起源,因被其政敌刺伤使恶灵阿莫得以进入她的身体而成为第一个吸血鬼。或许仅仅是巧合重名,两位女王均是附体诞生。

瘟疫法师Necrophos

“necro”表示尸体,引申出来的相关词还有巫术necromancy,坏死的necrotic等等,很是符合瘟疫法师的角色形象。

祈求者Carl

卡尔名字的由来可以说是有些曲折,也是经历了几次错误,包括国内翻译和DOTA2背景故事草稿,最后游戏内叫做卡尔。而:

“Throughout the aeons I have been known by many names...but my true name of power...is Carl.”

这句,个人猜测大概是官方吐槽吧:我真名其实是叫Carl。

V社这次倒是很勤快,自己又加了个梗:每当米拉娜击杀祈求者的时候,会说“Carl, meet Sagan”.大致就是,卡尔,来见见萨根(萨根是她的坐骑)。这里其实是V社钦定的一个小小彩蛋,我们把两个名字拼在一起,Carl Sagan,即卡尔·爱德华·萨根(Carl Edward Sagan,1934年11月9日-1996年12月20日),美国天文学家、天体物理学家、宇宙学家、科幻作家,和非常成功的天文学、天体物理学等自然科学方面的科普作家,行星学会的成立者。谨以此方式,纪念这位杰出的科学家。

祸乱之源Atropos

希腊神话中命运三女神之一。她和两位妹妹一起负责平衡人类的命运,阿特洛玻斯的职责是检视过去的时间,负责切断生命之线。

莱恩Lion

实话实说并不是很理解为什么恶魔巫师叫莱恩,但是V社对这个名字还是比较上心的,精心设计相关台词。比如击杀巫医和神谕者对莱恩的预言(Fear neither witch, nor wardrobe. Tis a demon beast that fingers your demise。),都是出自《纳尼亚传奇》第二卷《狮子,女巫和魔衣橱》。

谜团Enigma

Enigma这个词就是指谜,源自希腊文。而谜团的恶魔转化产物“eidolon”在英文中指精灵,出自古希腊文学,意为“幻象”。这倒很是讽刺。因为在谜团的背景故事中,一个炼金术士找到了故意放出来的假线索召唤出了谜团,并且自认为束缚住了谜团,要求谜团将其变为神。谜团装作被束缚听炼金术士说完自己的梦想后并没有被他感动,很随意地挣脱了束缚并抢走了不朽护腕,然后将其变为小谜团。

远古冰魄Kaldr

据说Kaldr出自古老的挪威语,意为冷。

陈Chen

出自DOTA1,DOTA地图中陈会有几率出现彩蛋名“Chechen”和“Jackie Chen”,这就和演员成龙有关了,老外很喜欢成龙的,而成龙的粤语名为“Jackie Chan(据说是粤语拼音的问题所以是Chan不是Chen)”,在制作DOTA彩蛋时就给陈起了这么个名字。

食人魔魔法师Ogre Magi

Ogre就是指食人魔,而Magi这个词却和恐怖的食人魔相反,指东方三博士,出自《****》;耶稣出生时三位博士在东方看到伯利恒方向的天空上有一颗大星,于是便跟着它来到了耶稣的出生地。因为他们带来黄金、乳香、殁药,所以称他们为“东方三博士”。Magi这个词是希腊语magos复数的拉丁形式,它源于波斯语maguŝ,占星术士(法师),本是古波斯的拜火教的高级神职人员的头衔名称,而蓝胖子的技能恰好又和火有关,可以说是非常的巧妙。

魅惑魔女Enchantress

Enchantress的意思就是施魔法的女人,巫婆, 迷人的女子。可能是出于暴雪版权的问题吧,V社并没有让魅惑魔女继承DOTA1的名字爱由莎,而换成了这个名字。很有意思的是,Enchantress还是美国DC漫画旗下女坏蛋头子,自杀小队成员。

也不是都能找出来英雄名字出处,个人能力精力有限,如有疏漏欢迎指出。智力英雄篇到此结束,敏捷英雄篇我们下期再见。


【来源:】
日期
游戏
状态
下载
礼包

页游测试表

日期
游戏
状态
评分
礼包